Japanese novelist Yoshimoto follows her well-received Kitchen with an N.P.. Banana Yoshimoto, Author Grove/Atlantic $18 (p) ISBN Banana Yoshimoto’s N.P. (translated by Ann Sherif) is the story of Kazami Kano, an English-language research assistant at a Tokyo university. This vintage Banana Yoshimoto novel from is the tale of four confused sprinkles perversion and melodrama over ’90s Tokyo in ‘N.P.’.
|Published (Last):||10 November 2018|
|PDF File Size:||4.57 Mb|
|ePub File Size:||8.30 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Everything is bright, light and effortless, except when it is dark, heavy and burdensome. Return to Book Page. There’s a problem loading this menu right now.
It is the story of four youngsters with twisted relationships who met during one summer in Japan.
Add all three to Cart Add all three to List. One has the feeling that we are supposed to be fascinated with the characters and their incestuous relationships in the same way that the narrator is.
I have to say that I read this novel with a mix of expectation yosihmoto trepidation from the mixed reviews. Jan 26, Jess Gulbranson rated it really liked it. Amazon Music Stream millions of songs. If you’re not sure how to activate it, please refer to this site: Amazon Renewed Refurbished products with a warranty.
NP (novel) – Wikipedia
Kazami was an interesting character– how I see that she was the only normal one. Very strong forces propel one to suicide, and such forces were only hinted at or smoothed over by characters’ declarations of how troubled they were and how much they wanted to die. Each day she takes half an hour to write at her computer, and baanana says, “I tend to feel guilty because I write these stories almost for fun.
To ask other readers questions about N.
The novel is made mostly of scenes that take place in enclosed spaces–dialogues between the protagonists. Jul 11, Dasha H rated it it was ok Shelves: I think it suffered itself in tran I liked the idea of a story that drove translators — not readers or writers — to suicide, and the way everything was brought out at a remove, very elegantly.
I think it suffered itself in translation. Kind of spiritual, but the friendship stuff was something to envy at. Otohiko, Saki’s twin brother, shows up on her doorstep periodically in the middle of the night often on rainy, dark nightsintoxicated, often needing to share the burden of the suicide; to discuss the ninety-eighth story; otherwise to explore his relationship with Sui, whom also had some previous relationship with Shoji.
AmazonGlobal Ship Orders Internationally. She writes her name in hiragana. Would you like to tell us about a lower price?
: NP (): Banana Yoshimoto: Books
People banwna go to be early always complain that the night is too short, but for those of us who stay up all night, yoshiomto can feel as long as a lifetime. I love how it was all started from a bunch of manuscripts to suicide case and new people getting involved by accident and probably fate. Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life.
The story though doesn’t really yosuimoto around this mysterious string of suicides but instead it revolves around Takase’s messed-up offspring and Kazami, a stranger to this family that becomes nonetheless involved in their issues. Explore the Home Gift Guide. Read more Read less. The other pleasure of this book just comes from the delight one takes in good writing. She keeps her personal life guarded, and reveals little about her certified Rolfing practitioner, Hiroyoshi Tahata and son born in When we delve into the reasons behind events and actions, we can see how banans why the character felt justified.
But anyway I was quite overwhelmed with the ending.
Banana Yoshimoto sprinkles perversion and melodrama over ’90s Tokyo in ‘N.P.’
Read archived reviews of Japanese classics at jtimes. The descriptions of the hot summer are the best part. But several people connected to this story end up committing suicide, including Kazami’s ex-boyfriend and the author.
Quindi viene pubblicata l’opera dal nome N.
Follow the Author
This was actually one of the last of her books that I read, having recently read Kitchen, Amrita, Lizard, Goodbye Tsugumi, Asleep Hard Boiled, and an advance copy of the Lake a couple of years back. Translating it fully into the author’s native language results in the translator’s suicide, and even translating part of it or interacting with the manuscript which the main characters have all done leads to some degree of mental instability. One has the feeling that we are supposed to be fascinated with the characters and their incestuous relationships I had read Asleep, which was very good, but N.
P by Banana Yoshimoto. The story was visually enchanting, with it be somewhat overwhelming at times.